字:
关灯 护眼
啃文书库 / 西方奇幻 / 霍格沃兹之马尔福崛起 / 设定:翻译问题(3/3)

设定:翻译问题(3/3)

章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。

  10贝拉特里克斯·莱斯特兰奇(BellatrixLestrange)——改为贝拉崔克斯·莱斯特兰奇
  11内丽达·沃卡诺娃(NeridaVulchanova)——改为娜莉妲·弗坎诺娃
  12贝蒂·希金斯(BertieHiggs)——改为伯蒂·希格斯(姓氏和特伦斯·希格斯相同,而且贝蒂很像女性名字,他是男的!同样名字的还有比比多味豆发明人BertieBott,也会被改为伯蒂·博特)
  13埃文·罗奇尔(EvanRosier)——改为伊凡·罗奇尔
  14恶怪埃格伯特(EgberttheEgregious)——改为巨恶埃格伯特(Egregious的意思是带有贬义的超凡卓越)
  -
  其他:
  1蛇佬腔(Parseltongue)——改为蛇语师
  2血咒兽人(Maledictus)——改为血咒宿主
  3泰国的万伦(Bandon)——改为爱尔兰的班登(BandonBanshee则是班登女妖)
  4石头怪兽(Gargoyle)——改为石像翼魔
  5魔法学校魔药锦标赛(WizardingSchoolsPotionsChampionship)——改为巫师校际魔药锦标
  6先遣警卫(AdvanceGuard)——改为先遣护卫
  7蒙马特隐藏地(MontmartrePlaceCachée)——改为蒙马特秘巫小道(位于巴黎蒙马特高地的巫师商业街)
  8大魔法师(GrandSorcerer)——改为大魔导师
  9秘鲁隐身烟雾弹(PeruvianInstantDarknessPowder)——改为秘鲁黑暗粉
  10菌类种植业(CultivatedFungusTrade)——改为人工养殖蕈贸易行(这是一家贸易公司,而不是一个种植产业)
  11《巫师周刊》(WitchWeekly)——改为《女巫周刊》
  12魔法部的幽灵办公室****(SpiritDivision)——改为灵体分部(灵体可不只是幽灵而已)
  注****:Spirit在这里改为“灵体”比较贴切,幽灵(Ghost)只不过是灵体的其中一种,已确认存在的灵体至少有四种:幽灵、报丧女妖、欣克庞克、凯波拉,而原著中提过却未确认的灵体有:火灵体黑利奥帕(出自卢娜)。灵体分部应该负责处理所有灵体的相关事宜,而不只是局限于幽灵。
  
  
热门推荐